SV | Hoe zijn Ezau's [goederen] nagespeurd, zijn verborgen [schatten] opgezocht! |
WLC | אֵ֚יךְ נֶחְפְּשׂ֣וּ עֵשָׂ֔ו נִבְע֖וּ מַצְפֻּנָֽיו׃ |
Trans. | ’êḵə neḥəpəśû ‘ēśāw niḇə‘û maṣəpunāyw: |
AC | ו איך נחפשו עשו נבעו מצפניו |
ASV | How are [the things of] Esau searched! how are his hidden treasures sought out! |
BE | How are the things of Esau searched out! how are his secret stores looked for! |
Darby | How is Esau searched! his hidden things sought out! |
ELB05 | Wie sind die von Esau durchsucht, ausgeforscht ihre verborgenen Schätze! |
LSG | Ah! comme Esaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts! |
Sch | Wie ist aber Esau durchsucht, wie sind seine Verstecke ausfindig gemacht worden! |
Web | How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought! |